Grimm (1) (BD)

Blutbaden und Ssiegenbarts

Die Märchenserie auf Blu-ray

Der wirkliche Witz der Serie erschließt sich dem deutschen Zuschauer nur, wenn er die Serie im Original schaut. Denn während in der deutschen Synchronisation manche Begriffe einfach seltsam erscheinen, kann man im englischen von der ersten Folge an erkennen, wie sehr die Macher um einen teutonischen Background bemüht waren. Monster, Zaubertränke, Rituale: Alles hat im Original deutsche Namen (oder was US-Drehbuchautoren so für Deutsch halten). So wimmelt es von Blutbaden, Ziegenbart, Zaubertrank ("Ssieggenbart, Ssaubertrang" in der englischen Aussprache), was eben ein Heidenspaß ist.
Leider ist in den Extras zur Serie nur ein Zusammenschnitt der schönsten Deutsch-Monstrositäten zu finden, erläutert wird nichts. Nur dass die Serienmacher mit den Grimm-Märchen als Vorlage vor allem eins wollten: Kein Copyright für eine Idee bezahlen zu müssen. So mixten sie einfach die Topoi der gängigen Cop-Serie mit ein bisschen Magie und Märchenmythen, was durchweg lustige Fälle und anschauliche Monster ergibt. Erst gegen Ende der Serie wird ein größerer Erzählbogen angedeutet (Weltverschwörung! War Hitler ein Blutbader?), der in der folgenden Staffel nur locker verfolgt wird.
Die erste Staffel liegt jetzt auf 5 BD vor, die dritte wird Ende Oktober in den USA starten.

-aco-

USA 2011 Erdacht von Stephen Carpenter, David Greenwalt, Jim Kouf D: David Giuntoli, Russel Hornsby, Silas Weir Mitchell, Sasha Roiz. 5 BD, 949 Min. E: Deleted Scenes, Cast Audition Tapes, Gag Reel, Grimm Guides, Making Monsters, Morphs, Scares, The Language of Grimm, The World of Grimm